-
El creciente consumo de energías renovables crea nuevas oportunidades para la fabricación de tecnologías energéticas renovables y los correspondientes servicios de instalación y mantenimiento.
وتزايد استهلاك الطاقة المتجددة يخلق فرصاً جديدة لصناعة تكنولوجيا الطاقة المتجددة وما يتصل بها من خدمات تركيب وصيانة.
-
e) Apoyo de tecnologías de la información (instalación y apoyo a los usuarios): instalación, redistribución y servicios de mantenimiento, mantenimiento de inventario, supervisión de la utilización de los recursos, servicios de asistencia a los usuarios y apoyo en relación con los programas informáticos de computadoras personales y de la computadora central;
هـ - دعم تكنولوجيا المعلومات (التركيب وتقديم الدعم للمستعملين): خدمات التركيب وإعادة التوزيع والصيانة، وصيانة المخزن، ورصد استخدام الموارد، ومكتب مساعدة المستعملين وتقديم الدعم له فيما يتعلق بتطبيقات البرامجيات للحواسيب الشخصية والحاسوب الكبير؛
-
Instalación de nuevos sistemas y servicios de infraestructura, como por ejemplo la infraestructura de los sistemas de archivo y documentación o un sistema de gestión de los contenidos publicados en la Web;
وتركيب نظم وخدمات جديدة تتعلق بالبنية الأساسية مثل البنية الأساسية للمحفوظات والوثائق أو نظام إدارة محتوى المواقع المنشأة على الانترنت؛
-
La prestación de servicios de rehabilitación física y ortopedia es requisito previo para la recuperación y la reinserción plenas de los supervivientes de la explosión de minas.
وتشكل خدمات إعادة التأهيل الجسدي وتركيب الأطراف الاصطناعية عاملاً أساسياً للتعافي التام للناجين من الألغام البرية وإعادة اندماجهم.
-
En atención a lo establecido en el artículo 7 de la Ley del FSV, para el cumplimiento adecuado de sus fines, el FSV realiza de manera principal, toda acción que tienda a proveer a los trabajadores de viviendas cómodas, higiénicas y seguras, destinando sus recursos básicamente al otorgamiento de créditos para adquisición, construcción, reparación, ampliación o mejoras de viviendas; así como inmuebles para la construcción de viviendas e instalación de servicios de agua potable y saneamiento; y, refinanciamiento de deudas contraídas por cualquiera de los conceptos establecidos en la política crediticia.
وحسبما هو مطلوب في المادة 7 من قانون صندوق الإسكان الاجتماعي، ومتابعة لأهدافه، فإن هذا الصندوق يفعل كل ما يمكنه لتزويد العاملين بالبيوت المريحة والصحية والمأمونة، باستخدام موارده أساساً للقروض من أجل شراء أو بناء أو ترميم أو توسيع أو تحسين الإسكان، وكذلك لشراء الأرض لبناء المساكن وتركيب خدمات مياه الشرب والإصحاح، ومن أجل إعادة تمويل القروض المعقودة لأي من الأغراض المحددة في سياسته الإقراضية.
-
La Dependencia de Comunicaciones está dirigida por un Oficial Jefe de Comunicaciones (P-4) y cuenta con la asistencia de un oficial de comunicaciones (Servicio Móvil), responsable de la instalación, el funcionamiento y la conservación de la infraestructura y los sistemas de comunicaciones en toda la zona de la Misión, incluidos los sistemas de terminal de muy pequeña apertura, centrales telefónicas, repetidores y transmisores, enlaces de microondas, estudios de radio y radioenlaces.
ويرأس وحدة الاتصالات كبير موظفي الاتصالات (ف-4) يساعده موظف اتصالات (من فئة الخدمة الميدانية) مسؤول عن تركيب وتشغيل وصيانة الهياكل الأساسية للاتصالات ونظمها في جميع أنحاء منطقة البعثة، بما في ذلك نظم محطات طرفية ذات فتحات صغيرة للغاية، ومقاسم هاتفية، وأجهزة إرسال وإعادة إرسال، ووصلات تعمل بالموجات الدقيقة واستوديوهات لاسلكي وأجهزة ترحيل لاسلكية للبيانات.